ジャズ名曲日本語化プロジェクト、18曲目はみんな大好き「Fly Me To The Moon」、新世紀エヴァンゲリオンのエンディングテーマソングですw 僕がこの曲を歌詞を知らずに聞いてた頃、印象に残ったのは「In Other Words~」っていうフレーズだったんですよね。なので「Fly Me To The Moonと...
- ホーム
- 日本語ジャズ
日本語ジャズの記事一覧
ジャズ名曲日本語化プロジェクト、17曲目は「One Note Samba」、ボサノバの曲です。こちらの日本語詞、アレンジ、演奏を致しました。 インストで演奏することはほとんどないですが、ボーカルさんはよく歌いますね。 この曲の原曲のタイトルはポルトガル語で、「Samba de Uma Nota Só(サンバ・ヂ・ウマ・...
ジャズ名曲日本語化プロジェクト、16曲目は「Softly, As In a Morning Sunrise (朝日のようにさわやかに)」です。こちらの日本語詞、アレンジ、演奏を致しました。 ジャズミュージシャンの間では「ソフトリー」と呼ばれて親しまれていますね。 この曲は、1928年のオペレッタ「ニュームーン(New ...
ジャズ名曲日本語化プロジェクト、記念すべき15曲目は「L-O-V-E (Love)」です。こちらの日本語詞、アレンジ、演奏を致しました。 この曲の解説で一番困ったのは、Wikipediaに解説がないことwww 何でだよ! というわけでいろいろ集めた情報によりますと、この曲はミルト・ゲイブラー(Milt Gabler)作...
ジャズ名曲日本語化プロジェクト、14曲目は「Bye Bye Blackbird」です。この曲もジャズメンの間ではとても有名ですね。こちらの日本語詞、アレンジ、演奏を致しました。 この曲はレイ・ヘンダーソン(Ray Henderson)によって1926年に作られました。(スタンダードの中でも古い方ですね!) 特に映画やミ...
ジャズ名曲日本語化プロジェクト、13曲目は「Summertime」です。あまりにも有名な曲ですね。こちらの日本語詞、アレンジ、演奏を致しました。 この曲はジョージ・ガーシュイン(George Gershwin)がオペラ「ポーギーとベス」のために作曲し、1935年にリリースされました。作詞はデュボーズ・ヘイワード(DuB...
ジャズ名曲日本語化プロジェクト、11曲目は邦題「明るい表通りで」で有名な曲「On The Sunny Side Of The Street」の訳詞、アレンジ、演奏を致しました。 On The Sunny Side Of The Streetはジェームズ・フランシス・「ジミー」・マクヒュー(James Francis "...
ジャズ名曲日本語化プロジェクト、10曲目はボサノバでは一番有名な曲「The Girl From Ipanema(イパネマの娘」訳詞、アレンジ、演奏を致しました。 イパネマの娘はアントニオ・カルロス・ジョビン作曲、ヴィニシウス・ヂ・モライス作詞で、1962年の曲です。 この曲は、ジョビンとモライスがバーで飲んでいるときに...
ジャズ名曲日本語化プロジェクト、9曲目はLove Is Here To Stayの訳詞、アレンジ、演奏を致しました。 この曲は有名なガーシュウィン兄弟の作品です(アイラ・ガーシュウィン作詞、ジョージ・ガーシュウィン作曲)。映画「The Golden Follies」に向けて書かれた曲だそうです。 実はこの曲を書いている...
ジャズ名曲日本語化プロジェクト、8曲目はMy Romanceの訳詞、演奏、アレンジを手がけました。 作詞はロレンツ・ハート、作曲はリチャード・ロジャース。美しいメロディーに愛のあふれる歌詞が乗っかっている最高の曲です(←語彙力ねえw)。ビリー・ローズのミュージカル「Jumbo」で使用するために作った曲だそうです。 この...
プロフィール
初音ミクなどボーカロイド使いの作曲家。ジャズピアニスト。
POPSからジャズ・ラテン・クラシックまで幅広いジャンルの作品を公開しており、オリジナル曲はYouTubeで6万回以上再生されてる
POPSからジャズ・ラテン・クラシックまで幅広いジャンルの作品を公開しており、オリジナル曲はYouTubeで6万回以上再生されてる
カテゴリー
最近の投稿
最近のコメント
アーカイブ