
ジャズ名曲日本語化プロジェクト、6曲目はMoon Riverになります。
作詞はジョニー・マーサー、作曲はヘンリー・マンシーニ。映画「ティファニーで朝食を」の中で、主演のオードリー・ヘプバーンが歌った曲としてあまりにも有名な曲です。
この曲は3拍子の曲で、ジャズの世界では主に歌ものでよく演奏されます。逆に言うと、インストではほとんど演奏されない曲になってます。そういう意味ではあまりジャズっぽい曲ではないのかもしれませんね。
でも、こんな美しい曲が演奏されないなんてもったいない!
ってことでみちすけPのアレンジ入りました!
では動画をご覧ください
奏者は
Vocal:初音ミク
Sax:さとぺ
Piano:みちすけP
Bass: みちすけP
Drums:まっちゃん
です。演奏者の皆さんお疲れ様でした&ありがとうございました。
やー、いつも思うんですが、ボカロってピッチも英語の発音もいいですよね笑
さて、あまりにも有名すぎるオードリーヘップバーンの歌はこちらです。
やー、素晴らしいですねえ。こんな曲に詞をつけさせてもらって、演奏させてもらえるなんて幸せでございます。
というわけで、日本語訳の詞はこちら
作曲: Henry Mancini
作詞:みちすけP
Moon River
若葉の頃 君と過ごした
夢を見て傷ついて
それでも きっと ずっと 一緒だね
Two Drifters 世界には
見るべき物がある
あの虹の向こうの夢を目指し
こいでゆく
Moon River, my friend
この曲の歌詞って情景がふわっとしているというか、若干哲学的というか、とても解釈が難しくて、訳するのにとても苦労しました。言葉の意味を直訳すると響いてこないし、かといって自分の解釈を押し付けてしまうと、自己満足のエゴな歌になってしまうし、ホント難しいんですよ!
てわけで、原曲が持っているフワッとした部分がなるべく残るように頑張ってみました!
さて、ジャズボーカルの皆様はこの曲をこの歌詞でバンバン歌っちゃってください!許可とか要りません笑
動画とかもどんどんアップしてオッケーですよ~
(ただし著作権は放棄していないので、説明文などでよいので、作詞作曲者の記載などよろしくお願いします)
歌詞カードPDFも用意しといたのでどーぞどーぞ印刷して使ってくださいw
https://drive.google.com/open?id=1iPmd9nUMMb3lnrs1nqLJF8EK8KaoBYtU
というわけで、引き続きジャズ名曲日本語化プロジェクトをよろしくお願いします